<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DeprimaDonna blogja</title>
	<atom:link href="http://deprimadonna.hu/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://deprimadonna.hu</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2010 11:44:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>Időben szólok&#8230;</title>
		<link>http://deprimadonna.hu/2010/07/idoben-szolok/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=idoben-szolok</link>
		<comments>http://deprimadonna.hu/2010/07/idoben-szolok/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Jul 2010 09:52:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DeprimaDonna</dc:creator>
				<category><![CDATA[Deprimadonna]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deprimadonna.hu/?p=728</guid>
		<description><![CDATA[Időben szólok, hogy hamarosan megszűnik a blogom. A személyes részeknek semmi értelme a valós fájdalom úgyis belülről pusztít, amit nehéz egy külső szemlélőnek olvasni és a &#8220;nyafogást&#8221; elviselni. Ehhez majd a jól bevált füzet-toll párosítást fogom használni. A könyvélményeimnek egy új blogot készítek, ami az egyik közösségi blog oldalán lesz, mert a saját domain név [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Időben szólok, hogy hamarosan megszűnik a blogom.<br />
</strong></p>
<p>A személyes részeknek semmi értelme a valós fájdalom úgyis belülről pusztít, amit nehéz egy külső szemlélőnek olvasni és a &#8220;nyafogást&#8221; elviselni. Ehhez majd a jól bevált füzet-toll párosítást fogom használni.</p>
<p>A könyvélményeimnek egy új blogot készítek, ami az egyik közösségi blog oldalán lesz, mert a saját domain név fenntartásáról is le kell mondanom.</p>
<p>Na és ha már lúd legyen kövér, az új időszámításhoz a régi tanítványaimtól kapott becenevet fogom használni: alias <strong>fukszia</strong>, amelyet a vezetéknevemből alkottak az ifjak! <img src='http://deprimadonna.hu/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ennyi.</p>
<p>Búcsú Deprimadonna részéről, aki elbújik a saját kis rejtett világába!</p>
<p><br class="spacer_" /></p>
<br /><br /><iframe frameborder="0" scrolling="no" style="border:medium none;overflow:hidden;width:550px;height:26px;" allowtransparency="true" src="http://moly.hu/external/entries?url=http://deprimadonna.hu/2010/07/idoben-szolok/"></iframe><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save">Share/Save</a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deprimadonna.hu/2010/07/idoben-szolok/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alekszandr Szolzsenyicin: Rákosztály</title>
		<link>http://deprimadonna.hu/2010/07/alekszandr-szolzsenyicin-rakosztaly/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=alekszandr-szolzsenyicin-rakosztaly</link>
		<comments>http://deprimadonna.hu/2010/07/alekszandr-szolzsenyicin-rakosztaly/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 Jul 2010 10:07:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DeprimaDonna</dc:creator>
				<category><![CDATA[ezt olvastam]]></category>
		<category><![CDATA[Alekszandr Szolzsenyicin]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[orosz]]></category>
		<category><![CDATA[Rákosztály]]></category>
		<category><![CDATA[regény]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deprimadonna.hu/?p=726</guid>
		<description><![CDATA[A könyv olvasása során többször eszembe jutott Susan Sontag: A betegség mint metafora című könyve, amely kifejezetten a rákos betegekről szól. Mindjárt a kezdő oldalon egy megszívlelendő gondolattal kezd: &#8220;A betegség az élet sötét oldala, a kínosabbik; a terhesebb állampolgárság. Ugyanis minden ember kettős állampolgársággal születik, egyaránt polgára az egészség és a betegség birodalmának. Bár [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<p>A könyv olvasása során többször eszembe jutott <em>Susan Sontag: A  betegség mint metafora</em> című könyve, amely kifejezetten a rákos  betegekről szól. Mindjárt a kezdő oldalon egy megszívlelendő gondolattal  kezd: <em>&#8220;A betegség az élet sötét oldala, a kínosabbik; a terhesebb  állampolgárság. Ugyanis minden ember kettős állampolgársággal születik,  egyaránt polgára az egészség és a betegség birodalmának. Bár mindannyian  szívesebben használjuk az egészség útlevelét, előbb- utóbb valamennyien  rákényszerülünk, hogy ha rövid időre is, de átlépjünk a másik királyság  állampolgárának a szerepébe.&#8221;</em> <br />
Szolzsenyicin Rákosztály című műve többszörösen igazzá teszi –  számomra – ezt a gondolatot.  <span id="more-726"></span><br />
Első szinten: a betegség nem válogat. Bármikor, bárkit érhet olyan  váratlan kórság, amely esetlegesen az egész életét átformálja. Ahogy  Sontag mondja, ezt az útlevelet senki nem kérte. Nem kérte a káder  tisztviselő, a geológus tanonc, a lágerből szabadult Oleg és senki más,  akik a 13. osztályán a férfi kórteremben megfordulnak. <br />
Második szinten: a betegség folyamán egyenlővé válunk, csak a  milyensége tesz különbséget közöttünk. Minden ellenségeskedés elül előbb  vagy utóbb, mert a fájdalom úgyanúgy sújt le mindenkire, a kezelések  ugyanúgy igénybe vesznek mindenkit és a kimenetelben sincs különbség:  nem az dönt a gyógyulásban, hogy honnan jöttünk, hanem az, hogy a  szervezetünk mire képes. De bben a döntő harcban mindenki egyformán fél,  szenved, átkozódik vagy éppen imádkozik. <br />
(Érdekesség, hogy nem a káder kap lehetőséget a hosszabb életre,  gyógyulásra, hanem Oleg.) <br />
A harmadik szint már egy kicsit a mai Magyarország egészségügyi  helyzetéről is szól: túlterhelt orvosok, személytelenné váló orvos-beteg  kapcsolatok, megelőzés, időbeni felismerés helyett a kétes gyógyulás  lehetősége. A gyógyulás elérhetetlensége, amikor nincs pénze a betegnek  kiváltani a szükséges gyógyszereket. A teljesítmény adminisztratív  igazolása mindennél fontosabb kritérium (lásd statisztikák).</p>
<p>Szolzsenyicin személyes tapasztalatait beleszőve hihetetlen  pontossággal írja le a Rákosztályban folyó életet; világos képet nyújt a  Szovjetúnió 1955-ös évének társadalmáról, az emberek közötti  különbségekről, miközben a mindenki egyenlő jelszava alatt menetelnek. <br />
Nagyon megszerettem ezt a könyvet, ha tudom megveszem és mindig a  polcomon szeretném tudni!</p>
</div>
<br /><br /><iframe frameborder="0" scrolling="no" style="border:medium none;overflow:hidden;width:550px;height:26px;" allowtransparency="true" src="http://moly.hu/external/entries?url=http://deprimadonna.hu/2010/07/alekszandr-szolzsenyicin-rakosztaly/"></iframe><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save">Share/Save</a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deprimadonna.hu/2010/07/alekszandr-szolzsenyicin-rakosztaly/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cees Nooteboom: Mindenszentek</title>
		<link>http://deprimadonna.hu/2010/07/cees-nooteboom-mindenszentek/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=cees-nooteboom-mindenszentek</link>
		<comments>http://deprimadonna.hu/2010/07/cees-nooteboom-mindenszentek/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 15:51:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DeprimaDonna</dc:creator>
				<category><![CDATA[ezt olvastam]]></category>
		<category><![CDATA[Cees Nooteboom]]></category>
		<category><![CDATA[filozófia]]></category>
		<category><![CDATA[holland]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kortárs]]></category>
		<category><![CDATA[Mindenszentek]]></category>
		<category><![CDATA[regény]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deprimadonna.hu/?p=722</guid>
		<description><![CDATA[Nehéz egy olyan könyvet értékelni, ahol szinte minden oldalon található idézni való, ahol az olvasás magában hordja az újraolvasás lehetőségét. A történet minimális és a fülszövegen olvasható. Ebből egyértelműen következtethetünk arra, hogy a fontos dolgok az elme síkján történnek. Filozófiai gondolkodást, hozzáállást igénylő könyv. Arthur, a főszereplő kameraman, legjobb barátja Arno, filozófus, Victor pedig szobrász. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Nehéz egy olyan könyvet értékelni, ahol szinte minden oldalon található idézni  való, ahol az olvasás magában hordja az újraolvasás lehetőségét. <br />
A történet  minimális és a fülszövegen olvasható. Ebből egyértelműen következtethetünk arra,  hogy a fontos dolgok az elme síkján történnek. Filozófiai gondolkodást,  hozzáállást igénylő könyv. <span id="more-722"></span><br />
Arthur, a főszereplő kameraman, legjobb barátja  Arno, filozófus, Victor pedig szobrász. A történetbe még belép Elik, akivel  Arthur elég kétségbeesett kalandba esik. A megfogalmazott kétségek és gondolatok  a világról a közöttük zajló beszélgetésekben, illetve Arthur belső gondolataiból  fakadnak. A színhely főként Berlin. <br />
Talán a leglényegesebb visszatérő  motívumok: a tér (ebben segít Arthur foglalkozása is aki egy kamerán keresztül  látja a világot) az idő (főként személyes tapasztalatok alapján) az itt és most  elv alapján a múlt jelen és a jövő problematikája, valamint az ezeket kiegészítő  hangok adják. <br />
A múlt a történetben is szerepet játszik Arthur családjának  tragikus haláláról van szó. A fénykép a múltat a jelenbe hozza, Arthur  elválaszthatatlan kincse. <br />
A múltat idézik fel a különböző művészetek, így  pl. a festészet (itt a szellemek és az istenek kerülnek elő, akiket már a mai  emberek nem értenek), a zene (Arnoval hallgatják sokat a múltat megidéző  klasszikusokat); a törénelem: múlt nélkül nem lenne jelen: „ Ettől város a  város: az épületektő, a hangoktól”. De megállapítja Elik egy beszélgetésük  alkalmával, hogy „Egy lépéssel sem jutsz tovább, ha a múltnak nem szabad  kopnia.” Az emberek emlékein keresztül visszaköszön a történelem (háború, német  egyesítés), így az emlékeinken keresztül állandóan jelen van és a jövőnk felé  mutat a múlt. <br />
Amikor Arthur kezd magához térni a kómából, az itt és most  érzetét az alvás és a feléledés, felébredés állapota váltja fel. Arthur a kómát a  halál mélyhűtőjének nevezi és úgy érzi, hogy közel volt halottaihoz. Itt utal  néhány sorban (de tulajdonképpen az egész könyvben, amikor a borzalmak  filmezéséről és a múltról beszél) a Mindenszentekre, amikor is megemlékeznek a  halottak lelkéről, „akik egész évbe erre várnak.” <br />
Ez a néhány gondolat csak  töredéke mindannak, amiről a könyvben olvashatunk. Biztos vagyok benne, hogy én  újra el fogom olvasni a könyvet, mert az eszmefuttatásai zseniálisak!</p>
<br /><br /><iframe frameborder="0" scrolling="no" style="border:medium none;overflow:hidden;width:550px;height:26px;" allowtransparency="true" src="http://moly.hu/external/entries?url=http://deprimadonna.hu/2010/07/cees-nooteboom-mindenszentek/"></iframe><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save">Share/Save</a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deprimadonna.hu/2010/07/cees-nooteboom-mindenszentek/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Selma Lagerlöf: Gösta Berling</title>
		<link>http://deprimadonna.hu/2010/07/selma-lagerlof-gosta-berling/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=selma-lagerlof-gosta-berling</link>
		<comments>http://deprimadonna.hu/2010/07/selma-lagerlof-gosta-berling/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Jul 2010 08:42:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DeprimaDonna</dc:creator>
				<category><![CDATA[ezt olvastam]]></category>
		<category><![CDATA[Gösta Berling]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[mese]]></category>
		<category><![CDATA[nobel-díjas]]></category>
		<category><![CDATA[Selma Lagerlöf]]></category>
		<category><![CDATA[skandináv]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deprimadonna.hu/?p=719</guid>
		<description><![CDATA[Selma Lagerlöf megírta közismert gyermekmeséjét a Nils Holgersont a gyerekeknek, és nem maradt adósa a felnőtteknek sem, nekik szól a Gösta Berling.  Gösta Berling, a főhős, egy gyenge jellemű elcsapott pap, akik jobban szereti a szórakozást és az italt, mint a prédikációkat, ezért elhagyja faluját és vándorútra indul. Elérkezik Ekeby úrnőjéhez, aki külön szárnyat, lakóhelyet [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Selma Lagerlöf megírta közismert gyermekmeséjét a <em>Nils Holgersont</em> a gyerekeknek, és nem maradt adósa a felnőtteknek sem, nekik szól a <em>Gösta Berling</em>.  Gösta Berling, a főhős, egy gyenge jellemű elcsapott pap, akik jobban szereti a szórakozást és az italt, mint a prédikációkat, ezért elhagyja faluját és vándorútra indul.<span id="more-719"></span> Elérkezik Ekeby úrnőjéhez, aki külön szárnyat, lakóhelyet adott a 12 gavallérnak, akikhez Gösta Berling társul. A gavallérokat és azok szerepét az írónő a svéd mondavilágból vezeti le. A gavallérok nem szabad emberek, megfogadták, hogy siha nem dolgoznak, semmi jó cselekedettel nem rukkolnak elő, kizárólag az örömnek, csakis az örömnek és a tivornyának, szórakozásnak élnek. Ez is a feladatuk, ahova meghívják őket jókedvre kell deríteniük mindenkit. És itt kezdődik a mese.</p>
<p>A fejezetekben mindig valaki más kerül kapcsolatba a főhőssel, így érthető, hogy a mese Gösta Berling személye köré épül. Előkerülnek a svéd mondavilág különböző alakjai, koboldok és hegyimanók, hegyi boszorkányok és a kárhozat fejedelme, akivel egyezséget kötnek a gavallérok egy évre. Amint annak lennie kell, akarva akaratlanul bárki kapcsolatba kerül Göstával az élete rosszra fordul.</p>
<p>Lagerlöf olyan szeretettel és csodálattal beszél az egyszerű svéd emberekről az őket körülvevő természettől, ahogy egy anya teszi, ha a gyermekéről mesél, Lagerlöf ízig-vérig svéd és erre nagyon büszke!</p>
<p>Külön érdekesség és élmény volt számomra, hogy egy 1912-es kiadású könyvet olvashattam, amely még a régi magyar helyesírás szerint lett szedve.</p>
<p>Ha van olyan felnőtt, aki szívében még gyermek maradt és nem áll tőle messze a gyermeki mesevilág, feltétlenül vegye kezébe a könyvet, olvassa le, mert nem fog csalódni benne, és amint annak lennie kell minden egyes fejezet után levonhatja a felnőtteknek járó tanulságot. Érdemes elolvasni!</p>
<br /><br /><iframe frameborder="0" scrolling="no" style="border:medium none;overflow:hidden;width:550px;height:26px;" allowtransparency="true" src="http://moly.hu/external/entries?url=http://deprimadonna.hu/2010/07/selma-lagerlof-gosta-berling/"></iframe><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save">Share/Save</a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deprimadonna.hu/2010/07/selma-lagerlof-gosta-berling/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Murakami Haruki: Kafka a tengerparton</title>
		<link>http://deprimadonna.hu/2010/07/murakami-haruki-kafka-a-tengerparton/?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=murakami-haruki-kafka-a-tengerparton</link>
		<comments>http://deprimadonna.hu/2010/07/murakami-haruki-kafka-a-tengerparton/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 09:24:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>DeprimaDonna</dc:creator>
				<category><![CDATA[ezt olvastam]]></category>
		<category><![CDATA[japán]]></category>
		<category><![CDATA[Kafka a tengerparton]]></category>
		<category><![CDATA[könyv]]></category>
		<category><![CDATA[kortárs]]></category>
		<category><![CDATA[Murakami Haruki]]></category>
		<category><![CDATA[regény]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://deprimadonna.hu/?p=715</guid>
		<description><![CDATA[A csodával határos könyv volt számomra. Azt hiszem bátran írhatom ezt, hiszen az egyik szála a történetnek maga a misztikum és a csodálat helye. Hosszú, de mégsem hosszú könyv, mert minden mondatnak megvan a maga helye. A valóságot képviselő &#8220;Kafka&#8221; és az ő belső, legigazibb barátja a Varjú a történet valóság szálát adja. (megbeszéli magával [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A csodával határos könyv volt számomra. Azt hiszem bátran írhatom ezt, hiszen az egyik szála a történetnek maga a misztikum és a csodálat helye. Hosszú, de mégsem hosszú könyv, mert minden mondatnak megvan a maga helye. A valóságot képviselő &#8220;Kafka&#8221; és az ő belső, legigazibb barátja a Varjú a történet valóság szálát adja. (megbeszéli magával a következő lépéseket, erőt merít fontos pillanatokban Varjú akaratából. Az elnevezést az adja, hogy a kafka szó jelentése varjú.)<span id="more-715"></span> A főszereplő és az őt segítők egyénisége jól kidolgozott, és megadja azt a fontos momentumot is, hogy annyi misztikum ebbe a szálba is keveredik, amennyi szükséges a csodálat világának beszövéséhez. Nakata egyszerűen fantasztikus. Bájos együgyű öregembernek tetszik, akinek a többlete a belső érzésiből, megérzéseiből fakad. Minden amit tesz egy jobb elérése érdekében történik.<br />
 A végére konkrétan nem derül ki a fő kérdésekre a konkrét válasz (tudniillik, az anya és a nővér személye), de talán íg a jó. Kafka talált magának olyan embereket, akikhez ezt az érzést kötheti és erre építve visszatérhet az elhagyott otthonához, ráébredve arra, hogy a múltunk elől nem futhatunk és még akkor is folytatni kell az életet, ha a választ nem találtuk meg.</p>
<br /><br /><iframe frameborder="0" scrolling="no" style="border:medium none;overflow:hidden;width:550px;height:26px;" allowtransparency="true" src="http://moly.hu/external/entries?url=http://deprimadonna.hu/2010/07/murakami-haruki-kafka-a-tengerparton/"></iframe><p><a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save">Share/Save</a> </p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://deprimadonna.hu/2010/07/murakami-haruki-kafka-a-tengerparton/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
